Saturday, July 2, 2016

Lila Downs


La semana pasada, mi tía me preguntó ¿Qué aprendiste aquí en México? ¿Qué vas a llevar contigo? La pregunta fue demasiada complicada para contestar de una vez. He aprendido tanto este año. He aprendido del camino de migrante y de injusticia entre las relaciones de EEUU con México y Latina America. He aprendido a amar nueva gente, convivir con mi familia, acompañar mi familia y amigos, gozar la vida de nueva forma, y más. Siempre estaré en deuda a mi familia y amigos Mexicanos que me han enseñado tanto este año, y que me han dado nueva vida.


Para contestar la prequnta de mi tía he decidido compartir esta entrada en mi diario de 2 de Marzo. Escribí en el albergue durante un día lluvioso. Esta entrada comparte un poco de las cosas que amo y admiro de México y también de la pena que he visto en partes de México – pena que a veces resulta de los acciones de mi país, los Estados Unidos.
 

Anoche, Lila Downs tuvó un concierto gratuito en el Parque de Apizaco. Fue financiado por el gobierno de Apizaco en honor del 150 aniversario de Apizaco. Nunca había escuchado a Lila, pero fui porque otros amigos míos iban ... y era libre. Un par de miles de nosotros se reunieron en el parque frente a la gran catedral ... Eventualmente,… La música empezó y Lila apareció. Yo me quedé impresionado por la música. Lila tenía la más increíble voz que jamás he escuchado. Parecía que penetra hasta el centro del alma. Ella llevaba un vestido tradicional mexicana y se movía con tanta elegancia. Parecía llevar un aura de sabiduría y gracia. Su voz fue acompañada por un hermoso arreglo musical: un saxofón, trompeta, acordeón, battería, congos, el cajón, y un par de guitarras.


La música de Lila cantó a mi alma. Fue estéticamente excelente. Música de calidad. Y el contenido ... oh el contenido. Lila cantó una canción dedicada a todos los periodistas que han perdido sus vidas de información veraz en México. Lila se dirigió al hecho de que existe una enorme corrupción en esta nación. Cantó una canción sobre el hermoso nacimiento de México y una canción que nos da esperanza de que esta nación una vez más será restituido a su belleza como un lugar de paz. Junto con su potente voz, Lila mostró a sí misma ser fuerte - una mujer feroz. Cantó en el dolor de un amante de engaño, de pie a la cultura machista que prevalece en México. Ella cantó sobre el mezcal y el tequila, sobre la planta de maguey. Bailó en su vestido tradicional solo y con guey gueys. Ella cantó sobre el cacao - las raíces de esta planta en la cultura indígena, su belleza, y su sabrosura. Cantó sobre mole y su bello estado de Oaxaca.


La actuación de Lila me recordó de todo que me gusta de México. Me acordé de inmenso agradecimiento de los mexicanos por su patrimonio, especialmente sus raíces indígenas. Mexicanos respeta y admira a estos antepasados: su sabiduría, su modo de vida, su cultura, sus costumbres, su comida, el cacao y el maíz y el pulque. Ellos respetan la conexión de sus antepasados tenían a la Tierra. La pureza de su forma de vida. Sus antepasados sirven como un ideal de libertad de la tiranía, el imperialismo y el colonialismo, ya que vivían en una época antes de que México fue colonizado y oprimido por los extranjeros y sus sistemas económicos y religiones.


Me acordé de la apreciación de los mexicanos para la dualidad de la vida: el sol y la luna, los vivos y los muertos, etc. La manera en que al mismo tiempo, estas cosas coexisten. La manera en que estas cosas no son contrarios, pero trabajan juntos en el ciclo de la vida. Lila me recordó de la belleza de este ciclo de la vida y cómo dependemos de la tierra y sus frutos: el maíz, cacoa, maguey, chilé, café. Me inqueté ante la idea de que los cultivos modificados genéticamente, Mansanto, y el resto de gran agro-negocio amenazan con hacer que esta forma de vida extintas. Amenazan con eliminar las especies nativas de maíz en México. Amenazan con eleminar dependencia de la tierra y sus frutos. Amenazan con eliminar la herencia, la historia, y la conexión con el pasado y presente y futuro aquí en México.


El canto de Lila me recordó que la lucha es real en México. La corrupción siempre está presente. El pecado está siempre visible. Narcos que matan a los que están en su camino, que matan a l@s que dicen la verdad, y dividen familias y comunidades. Los traficantes de personas que seducen a la gente a través de mentiras, a continuación, l@s secuestran, y los venden a hombres córneos en todo el mundo. Los funcionarios del gobierno que sólo trabajan por dinero y poder, que trabajan con los narcos, que ayudan en la desaparición de personas. Las empresas transnacionales que se aprovechan de los Mexicanos que trabajan duro y seguirán dando su sudor y sangre, incluso cuando la paga es escasa y el tratamiento es deshumanizante. Agro-empresas transnacionales que roban el trabajo de los agricultores locales, que amenazan con borrar la manera de vida de Mexicanos y la dependencia de la tierra. Un vecino del norte que está siempre interfiriendo en los asuntos de México, aprovechando la mano de obra Mexicana, empujando a México a obedecer sus deseos, el tratamiento de México como inferiores, menor que y exportar una idea de México de que la felicidad está en otra parte: la felicidad está al norte, la felicidad es música pop de Estados Unidos, la felicidad es de estilo y la moda, la felicidad es blanco. La felicidad está en el otro lado de un muro, un desierto, un río, montañas, cámaras fotográficas, cámaras de detección de calor, sensores de movimiento, checkpoints, armas y agentes de la patrulla. La felicidad se le prohíbe a usted.


Es tan facíl creer esta mentira.


Es tan fácil pensar que la felicidad está en el otro lado, sobre todo cuando está pobre y con hambre y no se puede mandar sus hijos a la escuela. Si supiera que el pasto/césped no siempre es más verde al otro lado (hay un dicho en inglés ‘el pasto es más verde en el otro lado.’ Es decir que siempre estamos envidiosos de lo que no tenemos). Si pudiera trabajar su tierra por un salario justo. Si no se vieron obligados a comprar semillas de Monsanto. Si no tiene que vender su tierra después del importado cosecha de maíz EE.UU. se puso fuera del trabajo. Si solamente su gobierno no había firmado el TLC, permitiendo que su medio de vida ser vendidos a los ricos gigantes corporativos del imperio más poderoso de la historia del mundo. Si sólo más gente pudiera ver esta verdad ahora sin ser cegado a la coacción sutil de este imperio. Si sólo más personas se resistieron a la novia de este imperio y sus asociados: dinero, objetos, la promesa de libertad ... Si sólo los habitantes de este imperio entendieron el coste al que se compra su privilegio y la riqueza. Si sólo ellos entienden el sufrimiento que soportar por su confort. Si sólo se pusieron de pie en señal de protesta y se unieron junto con usted. Si tan sólo se encontraban en la solidaridad, al darse cuenta de que su liberación está ligada a la suya. Si solo…


Mientras que esperamos un futuro liberado, que nos damos cuenta que todavía estamos en el presente. Mientras que la promesa de la liberación de Cristo puede parecer atrás del posible a veces, nos damos cuenta que, al menos, tenemos el uno al otro. Y debido a que estamos vivos, seguiremos luchando por un futuro mejor para nuestros hijos, para el mundo.


Mientras estaba sentado y escuché las palabras de Lila, me di cuenta de que la comunidad es tan fuerte aquí. El amor de la familia proporciona sentido para la vida. Aquí, no hay necesidad de probar uno mismo. No hay necesidad de lograr tener sentido en la vida. El propósito no se encuentra en los éxitos. Por el contrario, el propósito, significado, la felicidad se encuentran en las personas que nos rodean. Estas relaciones son más profundas y más fuertes que el logro personale. Esas relaciones son vida.


Dualidad de la vida: la vida y la muerte.
Relación entre EE.UU y México.
Relación entre mi mano y su vida. //
Duality of life: life and death.
Relation between U.S. & Mexico.
Relation between my hand and your life.



Last week, mi tía asked me, what have you learned in México? What are you going to take with you? The question was too complicated to answer in one sitting. I have learned so much this year. I have learned about the migrant trail and the injustice between U.S. relations with México and Latin America. I have learned to love new people, convivir with mi familia, accompany my family and friends, enjoy life in a new form, and so much more.  I will forever be indebted to my Mexican family and friends that have taught me so much this year and given me new life.


To answer the question of mi tía, I have decided to share this journal entry from March 2. I wrote it in the shelter on a rainy day. This entry shares a bit of the things that I love and admire about México, as well as the pain that I have seen in parts of México – pain that sometimes results from the actions of my country, the United States.


Last night, Lila Downs held a free concert in el Parque de Apizaco. It was paid for by the government of Apizaco in honor of Apizaco’s 150th birthday. Though I hadn’t ever listened to Lila, I went because other friends of mine were going… and it was free. A couple thousand of us gathered in the park in front of the big cathedral… Eventually,… The music started and Lila appeared. I was blown away by the music. Lila had the most incredible voice I´ve ever Heard. It seemed to penétrate to the center of one´s soul. She wore a traditional Mexican dress and she moved with such elegance. She seemed to carry an aura of wisdom and grace. Her voice was accompanied by a beautiful musical arrangement: a saxophone, trumpet, accordian, drumset, congos, cajón, and a couple of guitars.


Lila’s music sang to my soul. It was aesthetically excellent. Quality music. And the content… oh the content. Lila sang a song dedicated to all the periodistas that have lost their lives reporting truthfully in México. Lila addressed the fact that there is tremendous corruption in this nation. She sang a song about the beautiful birth of México and a song giving us hope that this nation will once again be restored to its true beauty as a place of peace. Along with her powerful voice, Lila showed herself to be strong – a fierce woman. She sang about the pain of a cheating lover, standing up to the machismo culture that is so prevalent in México. She sang about mezcal and tequila, about the maguey plant.  She danced in her traditional dress alone and with guey gueys. She sang about cacao – the roots of this plant in indigenous culture, its beauty, and its tastiness. She sang about mole and her beautiful state of Oaxaca.


Lila´s performance reminded of everything that I love about México. I was reminded of Mexicans’ immense appreciation for their heritage, especially their indigenous roots. Mexicans respect and admire these ancestors: their wisdom, their way of life, their culture, their customs, their food, cacao and maize and pulque. They respect the connection their ancestors had to the Earth. The purity of their way of life. Their ancestors serve as an ideal of freedom from tyranny, imperialism and colonialism as they lived in an age before Mexico was colonized and oppressed by foreigners and their economic systems and religions.


I was reminded of Mexicans’ appreciation for the duality of life: the sun and the moon, the living and the dead, etc. How at once, these things coexist. How these things aren´t dichotomous, but work together in the cycle of life. Lila reminded me of the beauty of this cycle of life and how we depend on the Earth and its fruits: maize, cacoa, maguey, chilé, café. I shuddered at the thought that genetically modified crops, Mansanto, and the rest of Big Agro-business threaten to make this way of life extinct. Threaten to eliminate the native species of maize in México. Threaten to eleminate reliance on the Earth and its fruits. Threaten to eliminate one´s heritage, one´s history, and one´s connection to the past and present and future here in México.


Lila’s singing reminded me that the struggle is real in México. Corruption is ever-present. And, sin is ever-visible. Narcos who kill those in their path, eleminate those who teel truth, and tear apart families and communities. Human traffickers who seduce people through lies, then hold them captive, and sell them to horny men around the world. Government officials who only work for money and power, who work with the narcos, who help in the disappearance of people. Trans-national corporations that take advantage of hard-working Mexicans who will continue to give their sweat and blood even when pay is meager and treatment is dehumanizing. Trans-national agro-businesses who put local farmers out of work, who threaten to erase mexico’s way of life and dependence on the land. A northern neighbor who is ever-interfering in Mexican affairs, taking advantage of Mexican labor, pushing Mexico to obey its wishes, treating Mexico as inferior, lesser-than and exporting an idea to Mexico that happiness is elsewhere: happiness is north, happiness is U.S. pop music, happiness is U.S. style and fashion, happiness is white. Happiness is beyond a fence, a desert, a river, mountains, cameras, heat-detecting cameras, motion sensors, check points, guns and patrol agents. Happiness is prohibited from you.


It is so easy to believe the lie.


It is so easy to think that happiness is on the other side, especially when you are por and hungry and cannot send your kids to school. If only you knew that the grass is not always greener on the other side. If only you could work your land for a fair wage. If only you were not forced to buy seed from Monsanto. If only you did not have to sell our land when imported subsidy-grown U.S. corn put you out of business. If only your government had not signed NAFTA, allowing your livelihood to be sold to the rich corporate giants of the most powerful empire in the history of the world. If only more people could see this truth now without being blinded to the subtle coerción of this empire. If only more people resisted the bride of this empire and its associates: money, objects, the promise of freedom... If only the inhabitants of this empire understood the cost at which their privilege and wealth is purchased. If only they understood the suffering you endure for their confort. If only they stood up in protest and joined together with you. If only they stood in solidarity, realizing that their liberation is bound up with yours. If only…


While we long for a liberated future, we realize that we are still in the present. While Christ’s promise of liberation may seem unattainale at times, we realize that we at least still have one another. And because we are alive, we will continue to struggle for a better future for our children, for the world.


As I sat and listened to Lila’s words, I realized that community here is so strong. The love of family provides meaning for life. Here, there is no need to prove one self. There is no need to achieve to have meaning in life. Purpose is not found in successes. Rather, purpose, meaning, happiness are found in the people around us. These relationships go deeper and hold stronger than one’s personal records. Those relationships are life.